!!君はなぜこんな所へ? ~アニメのちょっとした感想~

日々の駄文とアニメの事に関するテキストしかないよ

作品に込められた思いを踏みにじるとどうなるか

昨今日本作品が海外に輸出される際吹き替え翻訳で本来の意味とはことなる
言葉に変えられ特定の思想に基づいて改変されて伝わり台無しになる
ということがよくあり翻訳はAIで行うみたいな流れもあったが
今回は日本国内で芦原妃名子さん原作の「セクシー田中さん」が日テレでドラマ化
原作に忠実に作るとの約束で制作されたが終盤に改変が行われたそうだ
そして今月末自ら命を断ってしまったと・・・そして現在原作者の残した
事の経緯とドラマ制作側のコメントとは相違がある。メディア間ですら
こんなことなのに海を渡って言語が変わればもっと悲惨かもしれない
現場のさじ加減で原作者との折り合いはまちまちと聞くがこれが最悪の形か